I gently fostered the glowing embers of talent, fanning them into a literary wildfire. |
Я мягко способствовал тому, чтобы раскаленные угли таланта разгорелись в литературный лесной пожар. |
"This wonderful flood"that put out that devastating wildfire. |
Это чудесное наводнение, которое потушило тот опустошительный лесной пожар. |
It is no use emptying a few buckets of water onto a raging wildfire. |
Было бы бесполезно выливать несколько ведер воды на бушующий лесной пожар. |
There's a wildfire near the venue. |
Там лесной пожар рядом с местом проведения. |
In order to prevent a flame from becoming a wildfire, we need an early awareness of the possibility that conflict might occur. |
Чтобы пламя не переросло в лесной пожар, нам нужно раннее оповещение о возможности вспышки конфликта. |
Participants grouped into small teams and worked through case studies, including a major wildfire, a large dust storm and regional air pollution events. |
Участники были разбиты на небольшие группы для работы над отдельными тематическими заданиями, включая крупный лесной пожар, обширную пыльную бурю и региональные явления, связанные с загрязнением воздушного бассейна. |
It's just a wildfire. |
Это просто лесной пожар. |
Arctic Air S02 Ep01 - Wildfire |
Арктик Эйр Сезон 2 Эпизод 1 - "Лесной пожар" |
It's day 194 since Wildfire was declared and 63 days since the disease abruptly went global. |
Сейчас 194-ый день с момента объявления кода "Лесной Пожар" и 63-й день пандемии. |